真是一波未平一波又起 目睹強風驟雨一陣一陣的折騰
冒出一滴一滴的冷汗
這蘭花就像馬戲團裡的空中非人一般 在空中蕩來蕩去
還好 這些蘭花平時一家親 氣根彼此亂竄 你濃我濃
2P 3P糾纏不清 團結在一起 所以不易被風吹落
想起一首懷念老歌
Windflowers 溫拿五虎(阿B.阿倫、、、、、)
口白: Windflowers,my father told me not
to go near them,he said he feared
them always,and he told me that
they carried him away.
Windflowers,beautiful windflowers,
I couldn't wait to touch them,
to smell them I held them closely,
and now I cannot break away ,their
sweet bouquet disppears,like the
vapor in the desert,so take a warning, son.
windflowers,Ancient windflowers,
their beauty captures every young
dreamer,who lingers near them,
but Ancient windflowers,I love you.
(歌詞) Windflowers,my father told me not
to go near them,he feared them always
said they carried him away
windflowers,I couldn't wait to touch them
to smell them,I held them closely
now,I cannot break away,their sweet bouquet disppears
like the vapor in the desert,take a warning,son
windflowers,their beauty captures every young dreamer
who lingers near them,Ancient windflowers,I love you.
留言列表